Лейсан Гимаева, Яшьлегем чишмәләре - Родники моей молодости
КОНЧИК! Щелкните правой кнопкой мыши и выберите "Save link as..." для загрузки.
Родники моей молодости
Музыка и слова Тагира Асылгараева, перевод akkolteus
По вечерам звенит родник,
Я выбегаю из цветущего сада,
Я не вижу, кто затянул грустную песню.
Родники моей молодости
Останутся в далёких народных напевах,
В мелодиях деревенской гармони,
Нет, не пересохнут эти родники.
Ты будешь Тахиром, я буду Зухрой,
Будем вместе отпивать от звонких родников
И днём, и ночью.
Родники моей молодости
Останутся в далёких народных напевах,
В мелодиях деревенской гармони,
Нет, не пересохнут эти родники.
Вспоминаются прибрежные тропинки,
И теперь уже наши дети
Влюбившись, грустят по вечерам.
Родники моей молодости
Останутся в далёких народных напевах,
В мелодиях деревенской гармони,
Нет, не пересохнут эти родники.
Тахир и Зухра - восточная народная сказка-легенда о трагической истории любви.